Strony

Księgi metrykalne - formuła

Poniżej przydatne tłumaczenia niemieckich formuł ksiąg metrykalnych:

URODZENIA



-          Dzień w którym odbył się chrzest (niem. Der Tag am welchen die Taufe verrichtet)
-          Istotne informacje (niem. Wesentliche Angaben)
-          Numer chrztu (niem. Nummer der Taufe)
-          Liczba ochrzczonych według płci (niem. Anzahl der Getauften nach ihrem Geschlecht)
o   Chłopcy (niem. Knaben)
§  Ślubne (niem. Eheliche)
§  Nieślubne (niem. Uneheliche)
o   Dziewczynki (niem. Madchen)
§  Ślubne (niem. Eheliche)
§  Nieślubne (niem. Uneheliche)
o   Z wojskowego (niem. vom Militair Stande)
§  Chłopcy (niem. Knaben)
§  Dziewczynki (niem. Madchen)
-          Komentarze (niem. Anmerkungen)

 lub

-          Numer aktu (niem. Nummer)
-          Rok i miesiąc chrztu (niem. Jahr und Monat der Taufe)
-          Dzień urodzenia (niem. Tag der Geburt)
-          Godzina urodzenia (niem. Stunde der Geburt)
-          Nazwa miejsca pochodzenia (niem. Namen der Orts woher)
-          Nazwisko i imiona ojca (niem. Vor- und Zunamen des Vaters)
-          Nazwisko i imiona matki (niem. Vor- Und Zunamen der Mutter)
-          Status (niem. Stand)
-          Imiona duchownego (niem. Namen des Geistlichen)
-          Imiona chrzszczonego (niem. Namen des Tauflings)
o   Chłopcy
§  Ślubne
§  Nieślubne
o   Dziewczynki
§  Ślubne
§  Nieślubne
-          Imiona i nazwiska rodziców chrzestnych, ich status i zawód  (niem. Namen- Und Zunamen der  Pathen, deren Stand und Gewerbe)
-          Komentarze

MAŁŻEŃSTWA 

-          Numer porządkowy (niem. Numer des Begrabenen)
-          Rok i dzień ślubu (niem. Jahr und Tag der Tauung)
-          Imiona duchownego (niem. Namen des Geistlichen)
-          Imiona i nazwiska pana młodego oraz czy jest on kawalerem lub wdowcem (niem. Vor- und Zunamen des Brautigams und ob er ein Junggeselle oder Wittwer ist)
-           Miejsce urodzenia pana młodego (niem. Geburtdorf des Brautigams)
-          Status pana młodego (niem. Stand des Brautigams)
-          Wiek pana młodego /rok/ (niem. Alter des Brautigams /Jahre/)
-          Imiona i nazwiska panny młodej oraz czy jest ona panną lub wdową (niem. Vor- und zunamen der Braut und ob sie eine Jungfer oder Wittwe ist)
-          Imiona i nazwiska rodziców panny młodej, ich status oraz zawód (niem. Vor- und Zunamen ihrer Eltern, deren Stand und Gewerbe)
-          Wiek panny młodej /rok/ (niem. Alter der Braut /Jahre/)
-          Świadkowie ślubu (niem. Zeugen der Trauung)
-          Religia pana młodego (niem. Religion des Brautigams)
Religia panny młodej (niem. Religion der Braut)

lub

 

-          Rok, miesiąc i dzień ślubu (niem. Jahr, Monat und Tag der Tauung)
-          Opis ślubu (niem. Die Tauungs Geschichte)
-          Ślub kawalera i panny (niem. Junggeselle mit Jungfrau)
-          Ślub kawaler i wdowy (niem. Junggeselle mit Wittwe)
-          Ślub wdowca i panny (niem. Wittwer mit Jungfrau)
-          Ślub wdowca i wdowy (niem. Wittwer mit Wittwe)
Wiek narzeczonych (niem. Alter den Brautleute)

ZGONY


-          Numer porządkowy
-          Data pogrzebu (niem. Der Begrabnis Tag)
-          Imię i nazwisko zmarłego (niem. Des Verstorbenen  Vor- und Zunamen)
-          Status, zawód i miejsce zamieszkania zmarłego (niem. Des Verstorbenen  Stand, Wohnung und Gewerbe)
-          Podobnie status, miejsce zamieszkania oraz zawód rodziców, jeśli wciąż żyją [opcjonalnie dla dzieci] (niem. Eltern, wenn sie noch leben, gleichfalls nach Stand, Wohnung und Gewerbe)
-          Wiek zmarłego w latach (niem. Alter des Verstorbenen nach Jahren)
-          Cywil
o   Męskie
o   Żeńskie
-          Wojskowy
o   Męskie
o   Żeńskie
-          Nieślubne dzieci (niem. Uneheliche Kinder)
o   Męskie
o   Żeńskie
Komentarze na temat różnych rodzajów śmierci i chorób (niem. Anmerkungen über die verschiedenen Todesarten Und Krankheit)

lub 

-          Numer
-          Rok i miesiąc zgonu (niem. Jahr und Monat)
-          Dzień zgonu (niem. Todes Tag)
-          Data pogrzebu
-          Miejsce pochodzenia zmarłego (niem. Name das Verstorben woher)
-          Imię i nazwisko (niem. Vor- und Zunamen)
-          Cywil
     Męskie
     Żeńskie
-          Wojskowy
     Męskie
     Żeńskie
-          Wiek (niem. Alter)
-          Choroba (niem. Krankheit)
Komentarze

*powyższe tłumaczenia zostały wykonane przez autora strony, który prosi o uszanowanie niniejszej pracy oraz prawa